thank you, raul, for how u worded your intention in your reply
u r a shaman walking in steady consciousness without pretence
when i asked you about "one none" i included the incantation to do with Toltecs for a reason
when you replied, my beautiful soul journeyour. you said UNO NADIE, no idea about the Toltecs
I read this, as it was my intention to receive the proper translation of my poem from you, as:
there is the direct translation - UNO NADIE; and the Toltec translation - no idea
no idea
that is the translation of
one none
in spanish. no idea. either there is a thought, which creates perception, which creates "reality" which creates worlds, blah(3) or you do not have idea
on or off
1 or 0
the binary denomination
it doesnt matter if its on or off, whatever, affects the system as a whole -- one none
pi to the nth power
my dear friend
your poem is better than mine
no idea
it works in english and spanish, but more beautiful in spanish. the engilsh translation of "no idea" is "one none". and the letters NO IDEA are actually included in the direct translation UNO NADIE -- u better tell sumduby!
i believe in you. please believe in urself, raul. i cannot have had the last 5 months without ur grace, beauty and inspiration as part of my world. i am so proud that you stayed true to your integrity. can you appreciate the magick you performed? can you see yourself truly in the moment? wow. i, and my blog readers, am blown away.
no idea,
pi
muwah-muwah-muwah
________________________________________
From: Raul
Sent: Wednesday, March 19, 2008 3:44 PM
To: Pi
Subject: Re: Lost in translation
the direct translation is UNO NADIE, no idea about Toltecs.
thanks.
--- Pi wrote:
> Hey, raul!
> Re my shortest poem, how would u translate into spanish:
>
> One None.
>
> Is there a spanish phrase that describes the Toltec concepts of
> dreaming in the second attention? I imagine there is, unless its in
> nagualese. I thought u might know.
>
> Great to feel ur new nrg, Raul.
> Namaste,
> Pi
>
Thursday, November 13, 2008
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment